Friday, October 13, 2006

Certain des expressions et proverbes

**********************

بعضی اصطلاحات و ضرب المثل ها در زبان فرانسه

**********************
à:

**********************
à bon escient : de propos délibéré عمدﺃو از روی قصد

**********************
à bref délai :در محدودهزمان تعیین شده. délai dans فورا , sans délai , پس از مدت اندکی

**********************

à ce compte: در این صورت

**********************

à tous égards : از هر جهتà certains égarde : از بعضی جهات

**********************

à coup sûr:از روی اطمینان

**********************

à fleur de :تقریبا در سطح

**********************

à gogo : به دلخواه . به فراوانی

**********************

à huis clos : محرمانه وجلسه سری

**********************
à la bonne franquette: بدون تعارف. صاف و پوست کنده

**********************
à la dérobée : پنهانی و مخفیانه

**********************
à la lettre, au pied de la lettre:عینا و به مفهوم واقعی

**********************

à la seule fin de : فقط به منظور

**********************

à l'improviste :به طور غیر منتظره

**********************

à l'exception :به جزﺀ. به استثنای

**********************

à l'insu de :بدون اطلاع

**********************

à partir de : از زمان

**********************

à sa guise : به داخواه خود en guise de :به جای

**********************

à tout bout de champ هر لحضه و هردم

**********************

à tue-tête:به صدای گوشخراش

**********************

à vol d'oiseau : مستقیما

**********************

à volonté:به دلخواه وبه میل خود

**********************
Au –dela de: : در فراسوی و ما فوق . در آن سوی

**********************

Au –détriment de :به رغم . به زیان

**********************

Au dire de:به قول و به گفته

**********************

Au fur et à mesure: رفته . رفته

**********************

Au juste: درست و دقیقا

**********************

Au petit bonheur :بر حسب اتفاق

**********************

Au préalable:پیشاپیش

**********************
Au tiers et au quart: به هرکس و ناکس